Задать вопрос психологу

Вопросы и ответы

Здравствуйте, Илья! У меня вот какая ситуёвина с сайтами знакомств: вроде общаюсь (не так долго, лучше встретиться оффлайн), назначаем встречу, дальше одной встречи у меня идти не получается, тот, кто мне понравился обычно не откликается во второй раз, а с теми, которым я понравилась, я не хочу общаться (идут отмазки и сопротивление). Возможно, мне нужны трудные пути , хочу "типа завоевать"...в любом случае, возможно мои невербальные сигналы каким-то образом отталкивают тех, кто мне нравится и притягивают тех, кто не нравится....такое вообще возможно или я гоню?

Илья Котлов, психолог / 22.01.2014 13:05

Здравствуйте, Ксения!

Не могу отказать себе в удовольствии и вспомнить "12 стульев" И. Ильфа и Е. Петрова:

"Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

Хамите.

Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).

Знаменито.

Мрачный. (По отношению ко всему. Например: "Мрачный Петя пришёл", "Мрачная погода", "Мрачный случай", "Мрачный кот" и т. д.).

Мрак.

Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: "жуткая встреча").

Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).

Не учите меня жить.

Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость).

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов".

Не обращайте внимания, это я "гоню". Я немного сократил эту выдержку из романа, чтобы вас не утомлять.

Вы совершенно правы про свои невербальные сигналы. В большинстве случаев вербальные и не вербальные проявления у одного отдельно взятого человека тесно связаны между собой и являются дополнением друг друга. Мне в данном случае доступны только ваши вербальные проявления во всем их многообразии и творческой поэтичности. Возвращаясь к героине вышеупомянутого романа, могу вам сказать, опираясь на ее вербальные и прочие проявления, что ее пренебрежение и поверхностное восприятие всего и всякого вокруг, а именно так можно воспринимать ограниченность ее лексикона, не вызывает желание вступать с ней в отношения. По крайне мере для меня это выглядит так. Время от времени я бываю в школе и слышу, как разговаривают дети, различных возрастов. Вернее, чем они разговаривают. Разговаривают они "сленгом". "Сленг" это (от англ. s(special)lang(language) - специальный язык, в моем вольном переводе. Например, физик-ядерщик, используя свой профессиональный сленг, мне будет не понятен, ровно, как и программист. А, вот, другого психолога или психотерапевта я пойму, по крайне мере я на это надеюсь. Если же я буду общаться с вами на своем профессиональном сленге, то мало того, что вы меня не поймете, так еще может возникнуть ощущение собственной ограниченности и даже необразованности. Правда, приводя в пример подростковый сленг, я лишь хотел сказать, во-первых, что некоторые выражения мне понятны, однако общий смысл рассказов не очень. Во-вторых, то, что актуально для школьника в компании его сверстников, совершенно точно не подойдет на вступительном или выпускном экзамене для общения с преподавателем.

Для общения с другим человеком и установления с ним вербального контакта нужно разговаривать с ним на одном языке. Представьте, что вы встречаетесь (ну так, вдруг) с монголом. Он знает, что вы не говорите на его языке, однако он продолжает, как ни в чем не бывало, свою речь на монгольском. Как вы себя будете ощущать?

Чтобы не сомневаться в своих невербальных проявлениях, убедитесь сначала, что вы совпадаете с партнером по диалогу в языке общения. Что ваши слова и манера общения ему подходят, понятны и приятны.

Вы не знаете, меня и мои филологические (это сленг) предпочтения. Невзирая на это, вам не составляет труда написать свое письмо, в той форме, которую вы считаете нужной и приемлемой. Таким образом, вы теряете меня как собеседника, в случае если мне эта форма изложения мыслей не подходит.

Скорее всего, это у вас происходит и на свиданиях. Ошеломив собеседника на первом свидании своей оригинальностью, вы гарантированно лишаетесь второго свидания. Это про тех, кто вам нравится. Те же, кому это подходит, не очень разборчивы. Что естественно не вызывает интереса у вас.

Не знаю, нужны вам трудности или нет, а вот, то, что вы их сами себе создаете, это точно.

Слушайте вашего собеседника. Узнавайте на каком "языке" он говорит, и пробуйте разговаривать с ним на том же языке. Когда вы лучше друг друга узнаете, тогда и решите, принимает ли ваш партнер, привычный для вас образ изложения мыслей или нет.


Чтобы оставлять комментарии, необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на сайте
Илья Котлов психолог

Если у Вас есть вопросы или возникли какие-то проблемы, связанные с вашими любовными переживаниями или полным их отсутствием, столкнулись с проблемой выбора своей второй половины, либо переживаете из-за каких-то неудач в личной жизни – напишите нам об этом, задайте свой вопрос, а психолог Илья Котлов постарается Вам помочь.

Условия использования